演讲人:布琳·布朗(Brené Brown)
Good morning. I'm Brené Brown and it's my great honor to be here today. I want to talk to you about something that I've been thinking about a lot lately, and that is the power of vulnerability.(早上好。我是布琳·布朗,今天很荣幸能来到这里。我想和你们谈谈最近我一直在思考的一件事,那就是脆弱的力量。)
We live in a world where we're constantly told to be strong, to put on a brave face, and to never show weakness. But I've come to realize that vulnerability is not weakness; in fact, it's our greatest source of courage and connection.(我们生活在一个不断被告知要坚强、要勇敢面对、永远不要表现出软弱的世界。但我逐渐意识到,脆弱不是软弱;事实上,它是我们勇气和联系的最大来源。)
When we are vulnerable, we open ourselves up to the possibility of being hurt, but we also open ourselves up to the possibility of experiencing true connection and love. It's in those moments of vulnerability that we truly let others in and allow ourselves to be seen for who we really are.(当我们脆弱时,我们让自己有可能受到伤害,但我们也让自己有可能体验到真正的联系和爱。正是在那些脆弱的时刻,我们真正地让别人走进我们的内心,让自己被看到真实的自己。)
I spent years researching vulnerability, interviewing hundreds of people about their experiences with it. And what I found was that those who were willing to be vulnerable were the ones who lived the most fulfilling lives. They had deeper relationships, more meaningful experiences, and a greater sense of self-worth.(我花了数年时间研究脆弱,采访了数百人关于他们的脆弱经历。我发现,那些愿意脆弱的人是生活最充实的人。他们有更深厚的关系、更有意义的经历和更强的自我价值感。)
For example, one woman I interviewed told me about a time when she was going through a difficult divorce. She was so ashamed of her situation that she tried to hide it from everyone. But when she finally opened up to a close friend about how she was feeling, she was met with understanding and support. That moment of vulnerability was a turning point for her. It allowed her to start healing and to begin building a new life for herself.(例如,我采访的一位女士告诉我,她经历了一次艰难的离婚。她对自己的处境感到非常羞愧,以至于试图向所有人隐瞒。但当她最终向一位亲密的朋友敞开心扉,讲述自己的感受时,她得到了理解和支持。那一刻的脆弱是她的一个转折点。它让她开始治愈,并为自己开始建立新的生活。)
On the other hand, those who were afraid to be vulnerable often found themselves feeling isolated and alone. They built walls around themselves to protect themselves from being hurt, but in the process, they also blocked out the possibility of true connection.(另一方面,那些害怕脆弱的人往往会感到孤立和孤独。他们在自己周围筑起围墙,以保护自己不受伤害,但在这个过程中,他们也阻断了真正联系的可能性。)
So how do we learn to embrace vulnerability? It starts with being honest with ourselves about our feelings and our experiences. We need to stop pretending that we have it all together and start admitting when we're struggling or when we need help.(那么,我们如何学会拥抱脆弱呢?首先要对自己的感受和经历诚实。我们需要停止假装一切都好,开始承认我们在挣扎或需要帮助的时候。)
It also means being willing to take risks and to step out of our comfort zones. When we do something that scares us, when we put ourselves out there and open up to the possibility of failure, we are being vulnerable. But it's in those moments that we grow and learn the most about ourselves.(这也意味着愿意冒险,走出我们的舒适区。当我们做一些让我们害怕的事情,当我们把自己置于可能失败的境地并敞开心扉时,我们就是脆弱的。但正是在这些时刻,我们成长并对自己有了最深刻的了解。)
In conclusion, I want to encourage you all to embrace your vulnerability. It's not easy, but it's worth it. When we are vulnerable, we are truly alive. We are able to connect with others on a deeper level and to experience the beauty and messiness of life in all its glory.(总之,我想鼓励你们所有人拥抱你们的脆弱。这并不容易,但它是值得的。当我们脆弱时,我们才真正活着。我们能够在更深的层次上与他人建立联系,体验生活的美好和混乱,以及它所有的荣耀。)